P I N K O dreams



“We can’t possibly have a summer love. So many people have tried that the name’s become proverbial. Summer is only the unfulfilled promise of spring, a charlatan in place of the warm balmy nights I dream of in April…”
– F. Scott Fitzgerald

Neste momento esperamos ansiosamente pelo despertar da Primavera. E que o Inverno não me tome por ingrata, eu adoro o arrebatador charme de um Inverno frio e plácido, mas o acordar da Primavera Continue reading P I N K O dreams

Desert vibes





“…with that old and carefree smirk on my face, not knowing that next morning I’d be looking at my new shoes somewhere lost in the room thinking: “oh no, my new shoes!”

Cactus are the thing right now. É verdade, e provavelmente foi isso que me arrastou para este deserto ‘artificial’ no meio da cidade do Porto. Afinal por que outra razão estaria eu, nestes preparos no meio de um deserto? Continue reading Desert vibes

Anita & The time machine









“How did it get so late so soon? Its night before its afternoon. December is here before its June. My goodness how the time has flewn. How did it get so late so soon?”
– Dr. Seuss

O livro de 2015 está prestes a fechar-se para começar uma nova história. É tempo de viver e contar as últimas aventuras do ano.
Com os preparativos para finalizar o ano e os meus exames a acontecer quase simultaneamente só uma máquina do tempo me podia salvar. E eis que as minhas preces foram ouvidas quando a Cluse bateu à porta!
Não me dá tempo, antes pelo contrário, às vezes tenho a sensação que faz batota e rouba-me algum. Não me leva ao passado para dar uns mergulhos no Mediterrâneo, nem diz a chave do Euromilhões da próxima semana, mas tem ponteiros, diz as horas e posso tê-lo no pulso para o resto da vida – não é uma máquina do tempo?

Compra a tua máquina do tempo em clusewatches.com
Os relógios são costomizáveis, uma pulseira nova no mesmo relógio é um novo look! E os portes de envio são gratuitos para todo o mundo!


The 2015 book is about to be closed so you can start a new story. It’s time to live the last adventures of the year.
I still have a lot of work to do before the end of the year and I also have to study for my exams so only a time machine could save me. I guess Cluse heard my prayers and knocked on my door.
Well the truth Is Cluse doesn’t give me more time actually feels like it steals some. It doesn’t take me back in time so I could take a dip in the Mediterranean, neither tells me what’s the key to next week’s Euro-Millions, but you know it has pointers, tells time and I can have it on the wrist for the rest of my life – isn’t that a time machine?

Get your time machine – clusewatches.com
You can get more bracelets and make different looks with the same watch! Free Worldwide shipping!

My Brownie story










“Her messy hair a visible attribute of her stubborn spirit. As she shakes it free she smiles knowing wild is her favorite color.”
– J. Iron word

A marca espanhola procura captar os tons naturais das cidades por onde viaja e tem musas que fazem justiça às suas criações nalgumas das mais belas cidades europeias.

A coleção é o closet da “girl next door” nos anos 70, confortável com uma pitada de “free spirit”. A Brownie alia estas duas realidades em tons neutros, bordeaux, azul marinho ou preto e nas suas peças reflete-se a preferência pelo natural e pelos pormenores.

Mas porque é que a Brownie viajou kilometros e veio fotografar a golden hour do Porto? A marca abriu a primeira loja em Portugal há uma semana, no NorteShopping. Deixo-vos um voucher com 10% de desconto que pode ser utilizado online ou na loja (basta mostrar o voucher no telemóvel, não precisa de ser impresso).

Comprar BROWNIE


The Spanish brand captures the natural tones of the cities to where it travels and has muses in some of the most beautiful European cities.

This collection is the closet of the “girl next door” from the 70’s, comfy with a hint of “free spirit”. Brownie combines these two realities in neutral tones, bordeaux, navy blue or black and the garments reflect a preference for natural and details.

But why did Brownie fly kilometers to shoot Oporto’s golden hour? The brand just opened its first store in Portugal a week ago at NorteShopping. I’ll leave you a voucher with 10% discount that can be used online or at the store.

Shop BROWNIE

A capucha portuguesa

“Feita com o mesmo amor de há centenas de anos, trouxemos a capucha das pequenas aldeias portuguesas para o mundo.”

A capucha guarda os segredos das nossas raízes debaixo do tecido 100% lã (burel) que protegeu os nossos antepassados das manhãs geladas. O conforto da peça é inquestionável mas a este aliou-se o design e a vontade de fazer renascer memórias. O agasalho tradicional português foi usado por pastores e lavradores mas a sua origem não é clara, há quem diga que foi trazida pelos Árabes vindos do Oriente, por outro lado questiona-se, se a peça será, afinal, oriunda dos Lugares Santos. Centenas de anos depois renasce uma grande ideia que contém as nossas impressões digitais, fala português mas voa além fronteiras.

Vê o meu look com a capucha Vogue Edition – Lady in the cape
Compra a tua capucha e usa o código “anita40off” para usufruíres de um desconto de 40% !


“Capucha” keeps Portuguese secrets hidden underneath the 100% wool fabric (sackcloth) that protected our ancestors from the icy morning. Comfort is undeniable but it’s the design and the will to see old memories coming back to life that make it so special. This Portuguese traditional coat was used by shepherds and farmers but its origin isn’t clear yet, some say it was brought to Portugal by the Arabs from the East, others believe it comes from the Holy Places. Hundreds of years later a great idea was reborn with Portuguese fingerprints and the will to conquer the world.

See my look with the Capucha Vogue Edition { Lady in the cape }
Get Your first Capucha.